2010.05.10
カンガルーの本棚 アリス・アリス
稲木昭子さんと沖田知子さんの共著「謎解き『アリス物語』」を読みました。
映画「アリス・イン・ワンダーランド」の不思議さに少しでも迫ろうと、映画を観たその日に買い求めました。
英語原文と、日本語訳を対比させながら、作者ルイス・キャロルが原作に仕掛けた謎に迫ります。
児童文学と言えば、何かしら教訓めいたものが込められているのが通例ですが、「アリス」には教訓めいたものは読みとれません。
数学者のキャロルは、英語表現を少しずらすことで、おもしろさとからくりを仕掛けます。
「不思議の国のアリス」と「鏡の国のアリス」のガイドブックと、キャッチコピーには書かれていますが、わたしには最後まで道に迷う「不思議の国のアリス」でした。
2010年5月10日
いたやどクリニック小児科 木村彰宏